全本小说网 www.quanben5.net,后汉书无错无删减全文免费阅读!
篇,以辩万物之称号云。
葛龚字元甫,梁国宁陵人也。和帝时,以善文记知名。性慷慨壮烈,勇力过人。安帝永初中,举孝廉,为太官丞,上便宜四事,拜荡阴令。辟太尉府,病不就。州举茂才,为临汾令。居二县,皆有称绩。著文、贼、碑、诔、书记,凡十二篇。
王逸字叔师,南郡宜城人也。元初中,举上计吏,为校书郎。顺帝时,为侍中。著楚辞章句行于世。其赋、诔、书、论及杂文,凡二十一篇。又作汉诗百二十三篇。
子延寿,字文考,有俊才。少游鲁国,作灵光殿赋。后蔡邕亦造此赋,未成,及见延寿所为,甚奇之,遂辍翰而已。曾有异梦,意恶之,乃作梦赋以自厉。后溺水死,时年二十余。
崔琦字子玮,涿郡安平人,济北相瑗之宗也。少游学京师,以文章博通称。初举考廉,为郎。河南尹梁冀闻其才,请与交。冀行多不轨,琦数引古今成败以戒之,冀不能受。乃作外戚箴。其辞曰。
赦赦外戚,华宠煌煌。昔在帝舜,德隆英、皇。周兴三母,有莘崇汤。宣王晏起,姜后脱簪。齐桓好乐,卫bca7不音。皆辅主以礼,扶君以仁,达才进善,以义济身。
爰暨未叶,渐已穨亏。贯鱼不叙,九御差池。晋国之难,祸起于丽。惟家之索。牝鸡之晨。专权擅爱,显已蔽人。陵长间旧,圮剥至亲。并后匹嫡,淫女毙陈。匪贤是上,番为司徒。荷爵负乘,采食名都。诗人是刺,德用无怃。暴辛惑妇,拒谏自孤。蝠蛇其心,纵毒不辜。诸父是杀,孕子是刳。天怒地忿,人谋鬼图。甲子昧爽,身首分离。初为天子,后为人螭。
非但耽色,母后尤然。不相率以礼,而竞奖以权。先笑后号,卒以辱残。国家泯绝,宗庙烧燔。末嬉丧夏,褒姒毙周,妲已亡殷,赵灵沙丘。戚bca7人豕,吕宗以败。陈后作巫,卒死于外。霍欲鸩子,身乃罹废。
故曰:无谓我贵,天将尔摧;无恃常好,色有歇微;无怙常幸,爱有陵迟;无曰我能,天人尔违。患生不德,福有慎机。日不常中,月盈有亏。履道者固,杖势者危。微臣司戚,敢告在斯。
琦以言不从,失意,复作白鹄赋以为风。梁冀见之,呼琦问曰:“百官外内,各有司存,天下云云,岂独吾人之尤,君何激刺之过乎!”琦对曰:“昔管仲相齐,乐闻机谏之言;萧何佐汉,乃设书过之吏。今将军累世台辅,任齐伊、公,而德政未闻,黎元涂炭。不能结纳贞良,以救祸败,反复欲钳塞士口,杜蔽主听,将使玄黄改色,马鹿易形乎?”冀无以对,因遣琦归。
后除为临济长,不敢之职,解印绶去。冀遂令刺客阴求杀之。客见琦耕于陌上,怀书一卷,息辄偃而咏之。客哀其志,以实告琦,曰:“将军令吾要子,今见君贤者,情怀忍忍。可亟自逃,吾亦于此亡矣。”琦得脱走,冀后竟捕杀之。
所著赋、颂、铭、诔、箴、吊、论、九咨、七言,凡十五篇。
边韶字孝先,陈留浚仪人也。以文章知名,教授数百人。韶口辩,曾昼日假卧,弟子私嘲之曰:“边孝先,腹便便。懒读书,但欲眠。”韶潜闻之,应时对曰:“边为姓、考为字。腹便便,五经笥。但欲眠,思经事。寐与周公通梦,静与孔子同意。师而可嘲,出何典记?”嘲者大惭。韶之才捷皆此类也。
桓帝时,为临颍侯相,征拜太中大夫,著作东观。再迁北地太守,入拜尚书令。后为陈相,卒官。著诗、颂、碑、铭、书、策,凡十五篇。
<b>译文</b>
(杜笃、王隆、夏恭、傅毅、黄香、刘毅、李尤、苏顺、刘珍、葛龚、王逸、崔琦、边韶)
杜笃传,杜笃字季雅,京兆杜陵人。高祖为杜延年,宣帝时做御史大夫。杜笃年轻时博学多闻,不修小节,乡里人对他不怎么好。居住美阳,与美阳令往来相好,多次请他为自己谋事,美阳令没有为他办,恨了他。美阳令一怒之下,收捕了杜笃送京师。正值大司马吴汉逝世,光武诏令诸儒生为文吊唁,杜笃在狱中做了一篇诔文,辞旨高雅,光武称赞写得好,赐帛并免了他的处分。杜笃认为关中内山外河,是先帝的旧京,不应当改建洛邑,于是做了一篇论都赋,上奏皇上。杜笃后来出仕郡文学掾,因有眼病,二十多年没有去京师。杜笃的外高祖破羌将军辛武贤,以有军事谋略著名。杜笃常叹息道“:杜氏文明善于政治,而杜笃不被任为吏,辛氏秉义有武,而笃又胆小怕事。外内五代,到了我笃这一代衰微了啊!”杜笃的妹妹嫁给扶风马氏。建新三年,车骑将军马防攻击西羌,请杜笃做从事中郎,在射姑山战死。杜笃著有赋、诔、吊、书、讠赞、七言、女诫及杂文,共十八篇。又著明世论十五篇。儿子杜顾,豪侠,以经商著名。
王隆传,王隆字文山,冯翊云阳人。王莽时,因父亲的关系被任为郎,后来逃难河西,任窦融的左护军。建武中,做新汲县令。能文章,所著诗、赋、铭、书共二十六篇。先时,王莽末年,沛国史岑子孝也以文章著名,王莽任为谒者,著颂、诔、复神、说疾共四篇。
夏恭传夏恭字敬公,梁国蒙人。学韩诗、孟氏易,门徒常千多人。王莽末年,盗贼蜂起,攻陷郡县,夏恭因为恩信素著,为大众所附,拥兵固守,独得安全。光武即位,表扬他忠义果敢,召授郎中,再升太山都尉。安集百姓,很得百姓的欢心。夏恭擅长写文章,著赋、颂、诗、励学共二十篇。年四十九,死在任上,诸儒生共同为他起个谥号曰“宣明君”儿子夏牙,年轻时学家业,著赋、颂、讠赞、诔共四十篇。举孝廉,死得早,乡人号曰“文德先生”
傅毅传,傅毅字武仲,扶风茂陵人。年轻时就博闻强记。永平中,在平陵学章句,曾作迪志诗。傅毅认为显宗求贤不认真,没有真心实意,有才能、有学问的人,大多隐居不出,因此写了一篇七激讽谏显宗。建初中,肃宗广泛地罗致文学之士,任傅毅为兰台令史,授郎中,与班固、贾逵共同掌管校正群书。傅毅认为孝明皇帝功德最高,但是庙颂没有,于是仿效清庙作显宗颂十篇上奏皇帝,由是他的文雅在朝廷显彰著名。车骑将军马防,作为外戚,极为尊重,请傅毅任军司马,以师友的礼对待他。马氏败,被免官回乡里。永元元年(89),车骑将军窦宪又请傅毅为主记室,崔骃为主簿。窦宪升大将军,再以傅毅为司马,班固为中护军、窦宪大将军府掾,文章之盛,当时第一。傅毅死得早,著诗、赋、诔、颂、祝文、七激、连珠共二十八篇。
黄香传,黄香字文强,江夏郡安陆县人。九岁失母,思念至极,形容憔悴,几乎死掉。乡人称赞他是个孝子。十二岁时,太守刘护听说了,召他去,叫“门下孝子”十分喜欢他,敬重他。黄香家境清贫,家里没有仆妾,自己操劳,尽心奉养,并且广泛地诵习经典,研究道术,文章也写得好。京师流行着这样一句话“:天下无双江夏黄童。”最初任郎中,元和元年(84),肃宗诏命黄香到东观,黄香读了未曾见过的书。黄香后来请假,回京师时,千乘王行加冠礼,皇帝在中山府第,召黄香至殿下,回顾诸王说“:这就是‘天下无双江夏黄童’啊。”左右的人没有不为之另眼相看。后来又召到安福殿谈政事,授尚书郎,多次陈述朝廷得失,赏赐增加。曾经一个人宿于台上,白天黑夜不离宫门。皇帝听说了,表扬他。永元四年(92),授左丞,功满应当升迁,和帝留他,增加了俸禄。六年(94),升到尚书令。后来任为东郡太守,黄香上疏辞让说“:我是江淮地方一个孤苦微贱、愚蔽无知的小人,经学品行能力,没有可以称说的。遭遇太平盛世,得了先人的余福,因此能够在弱冠之时特蒙皇上征用,连续升迁,以至尚书。至今没有纤微的功劳可以称述,应该报恩效死,不料又出于意外,命为京师近郡太守,位尊千里。我听说根据人的能力授官,工作就做得好,按功劳封爵,贤愚就各得其所。我黄香是个无名小卒,出身诸生,守郡从政,本不胜任。真恐因为糊涂,辜负皇上的恩德。又想尚书令职务最为机密尊贵,也不是我黄香所应当长期担任的。接了皇上的诏书,诚惶诚恐,不知怎么办才好。我黄香年纪轻,正好驱使。愿乞施恩,留作冗官,督责小职,在宫廷里作上些杂事,实现我黄香的蝼蚁一样的小志,这是我至死的大愿,死后极大的光荣。”皇帝也很爱黄香能干,又长时间研习历史旧事,仍然留任尚书令,增加俸禄二千石,赐钱三十万,从这以后掌管机要,极为亲信他,重用他。黄香也勤勤恳恳工作,操心国事和操心家事一样。十二年(100),东平、清河报告朝廷卿仲辽等人谣言惑众,牵连近千人。黄香分别据实上奏,救活了不少人。郡国疑案,往往从轻处理,爱惜人命,只恐做不到。又通晓熟习边防事务。调度军政,都很适当。皇帝知道他勤劳为国,多次赏赐,有病慰问,赐医药。在位推荐颇多,皇帝对他十分宠信,舆论讥他亲幸得过了头。延平元年(106),升魏郡太守。郡里原有内外园田,常与人分种,一年收谷几千斛。黄香说:“田令‘商人不务农’,王制‘做官的不耕田’,做官拿工资的人,不与百姓争利。”一进郡就把内外园田出租给人耕种。这年遭了水灾,百姓饥荒,他于是把工资及所得的赏赐,分给贫者,丰富户也各出义谷,补公家贷放的不足,饥民获得保全。后来因水潦免官,几个月后,卒于家。所著赋、笺、奏、书、令共五篇。儿子黄琼另有传。
刘毅传,刘毅,北海敬王的儿子。先封平望侯,永元中,获罪罢了他的封爵。刘毅年轻时以有文学辩论之才著名。元初元年,上汉德论及宪论十二篇。当时刘珍、邓耽、尹兑、马融共同上书称刘毅写得好,安帝嘉奖他,赐钱三万,授议郎。
李尤传,李尤字伯仁,广汉雒县人。年轻时以文章著名。和帝时,侍中贾逵荐李尤有司马相如、扬雄的风格,召到东观,受诏命作赋,授兰台令史。稍稍升迁,至安帝时为谏议大夫,受诏与谒者仆射刘珍等共著汉记。后来安帝废太子为济阴王,李尤上书劝谏。顺帝立,升乐安相。年八十三岁逝世,所著诗、赋、铭、诔、颂、七叹、哀典共二十八篇。李尤同郡人李胜,也有文才,任东观郎,著赋、诔、颂、论数十篇。
苏顺传,苏顺字孝山,京兆霸陵人。和帝安帝时,以才学著名。喜养生之术,隐居求道。到了晚年才出仕,授郎中,死在任上。所著赋、论、诔、哀辞、杂文共十六篇。当时三辅人才很盛,扶风曹众、伯师也有才学,著诔、书、论四篇。又有曹朔,不知是什么地方的人,作汉颂四篇。
刘珍传,刘珍字秋孙(一作秘孙),名宝,南阴郡蔡阳县人。年轻时好学。永初中,为谒者仆射。邓太后诏使与校书刘。。马余、马融及五经博士,校定东观五经、诸子传记、百家艺术,整理脱落、错误,改正文字。永宁元年(120),太后又令刘珍与刘。。马余作建武以来名臣传记,升侍中、越骑校尉。延光四年(125),授宗正。第二年,调卫尉,死在任上。著诔、颂、连珠共七篇。又撰释名三十篇,以弄清万物的名称。
葛龚传,葛龚字元甫,梁国宁陵人。和帝时,以擅长文章、书记著名。性情慷慨壮烈,勇力过人。安帝永初中,举孝廉,为太官丞,上对国家有利应做的事四条,授荡阴令。征召太尉府,因病不去。州举茂才,任临汾令。在所任的荡阴、临汾两县,都有政绩,为人称赞。著文、赋、碑、诔、书记共十二篇。
王逸传,王逸字叔师,南郡宜城人。元初中,举上计吏,为校书郎。顺帝时,为侍中。著楚辞章句行于世。其赋、诔、书、论及杂文共二十一篇。又作汉诗一百二十三篇。儿子王延寿,字文考,有美才。年轻时游鲁国,作灵光殿赋。后来蔡邕也作此赋,未作成,及见延寿作的,非常赞赏,于是自己就不作了。曾经作了个奇怪的梦,很不快意,就作了一篇梦赋来勉励自己。后来落水溺死,时年才二十几岁。
崔琦传,崔琦字子玮,涿郡安平人,济北相崔瑗的先人。年轻时在京师游学,以文章博通著名。先举孝廉,为郎。河南尹梁冀听说崔琦有才华,要求与他交为朋友。梁冀多行不法,崔琦多次引用古今成败事劝戒他,梁冀不能接受,于是作外戚箴。崔琦因为自己的话不被梁冀采纳,很失意,又作白鹄赋劝他。梁冀看了,叫了崔琦问道:“百官内外,各人有各人所管的事,天下这么广阔,难道只有我们特别坏吗?你未免刺激得太过了一点吧!”崔琦回答道“:以前管仲做齐国的宰相,愿听劝谏的话;萧何辅佐汉高祖,设立了书记过失的官吏。现在将军是几代的宰相,任比伊尹、周公,但是德政不显著,老百姓困苦不堪,你不能结纳贞良之士,挽救祸败,反而想不让人说话,杜蔽主上的耳朵,莫是要使玄黄改色,马鹿变形吗?”梁冀没有话回答,就打发崔琦回去了。后来被任为临济长,不敢去任职,解印绶走了。梁冀令刺客暗暗地把他杀掉。刺客看见崔琦在陌上耕田,怀里装着一册书,休息时就卧在垄上吟咏。刺客可怜他,用实话告诉崔琦,说“:梁将军要我把你杀了,你是一个贤人,我不忍下手,你应赶快逃走,我也从此跑了算了。”崔琦得以脱走,梁冀后来终于还是把他逮捕杀了。所著赋、颂、铭、诔、箴、吊、论、九咨、七言,共十五篇。
边韶传,边韶字孝先,陈留郡浚仪县人。以写文章著名,教授学生几百人。边韶有口才,曾经白天假卧,学生们暗暗地嘲笑道“:边孝先,腹便便,懒读书,只想眠。”边韶悄悄地听了,应时回答道:“边为姓,孝为字。腹便便,五经笥。只想眠,思经事。寐与周公通梦,静与孔子同意。师而可嘲,出何典记。”嘲笑他的学生,惭愧无地自容。边韶的才华敏捷,大多如此。桓帝时,任临颍侯相,征授大中大夫,在东观从事著作。再升北地太守,入朝授尚书令。后来做陈相,死在任上。著诗、颂、碑、铭、书、策共十五篇。
篇,以辩万物之称号云。
葛龚字元甫,梁国宁陵人也。和帝时,以善文记知名。性慷慨壮烈,勇力过人。安帝永初中,举孝廉,为太官丞,上便宜四事,拜荡阴令。辟太尉府,病不就。州举茂才,为临汾令。居二县,皆有称绩。著文、贼、碑、诔、书记,凡十二篇。
王逸字叔师,南郡宜城人也。元初中,举上计吏,为校书郎。顺帝时,为侍中。著楚辞章句行于世。其赋、诔、书、论及杂文,凡二十一篇。又作汉诗百二十三篇。
子延寿,字文考,有俊才。少游鲁国,作灵光殿赋。后蔡邕亦造此赋,未成,及见延寿所为,甚奇之,遂辍翰而已。曾有异梦,意恶之,乃作梦赋以自厉。后溺水死,时年二十余。
崔琦字子玮,涿郡安平人,济北相瑗之宗也。少游学京师,以文章博通称。初举考廉,为郎。河南尹梁冀闻其才,请与交。冀行多不轨,琦数引古今成败以戒之,冀不能受。乃作外戚箴。其辞曰。
赦赦外戚,华宠煌煌。昔在帝舜,德隆英、皇。周兴三母,有莘崇汤。宣王晏起,姜后脱簪。齐桓好乐,卫bca7不音。皆辅主以礼,扶君以仁,达才进善,以义济身。
爰暨未叶,渐已穨亏。贯鱼不叙,九御差池。晋国之难,祸起于丽。惟家之索。牝鸡之晨。专权擅爱,显已蔽人。陵长间旧,圮剥至亲。并后匹嫡,淫女毙陈。匪贤是上,番为司徒。荷爵负乘,采食名都。诗人是刺,德用无怃。暴辛惑妇,拒谏自孤。蝠蛇其心,纵毒不辜。诸父是杀,孕子是刳。天怒地忿,人谋鬼图。甲子昧爽,身首分离。初为天子,后为人螭。
非但耽色,母后尤然。不相率以礼,而竞奖以权。先笑后号,卒以辱残。国家泯绝,宗庙烧燔。末嬉丧夏,褒姒毙周,妲已亡殷,赵灵沙丘。戚bca7人豕,吕宗以败。陈后作巫,卒死于外。霍欲鸩子,身乃罹废。
故曰:无谓我贵,天将尔摧;无恃常好,色有歇微;无怙常幸,爱有陵迟;无曰我能,天人尔违。患生不德,福有慎机。日不常中,月盈有亏。履道者固,杖势者危。微臣司戚,敢告在斯。
琦以言不从,失意,复作白鹄赋以为风。梁冀见之,呼琦问曰:“百官外内,各有司存,天下云云,岂独吾人之尤,君何激刺之过乎!”琦对曰:“昔管仲相齐,乐闻机谏之言;萧何佐汉,乃设书过之吏。今将军累世台辅,任齐伊、公,而德政未闻,黎元涂炭。不能结纳贞良,以救祸败,反复欲钳塞士口,杜蔽主听,将使玄黄改色,马鹿易形乎?”冀无以对,因遣琦归。
后除为临济长,不敢之职,解印绶去。冀遂令刺客阴求杀之。客见琦耕于陌上,怀书一卷,息辄偃而咏之。客哀其志,以实告琦,曰:“将军令吾要子,今见君贤者,情怀忍忍。可亟自逃,吾亦于此亡矣。”琦得脱走,冀后竟捕杀之。
所著赋、颂、铭、诔、箴、吊、论、九咨、七言,凡十五篇。
边韶字孝先,陈留浚仪人也。以文章知名,教授数百人。韶口辩,曾昼日假卧,弟子私嘲之曰:“边孝先,腹便便。懒读书,但欲眠。”韶潜闻之,应时对曰:“边为姓、考为字。腹便便,五经笥。但欲眠,思经事。寐与周公通梦,静与孔子同意。师而可嘲,出何典记?”嘲者大惭。韶之才捷皆此类也。
桓帝时,为临颍侯相,征拜太中大夫,著作东观。再迁北地太守,入拜尚书令。后为陈相,卒官。著诗、颂、碑、铭、书、策,凡十五篇。
<b>译文</b>
(杜笃、王隆、夏恭、傅毅、黄香、刘毅、李尤、苏顺、刘珍、葛龚、王逸、崔琦、边韶)
杜笃传,杜笃字季雅,京兆杜陵人。高祖为杜延年,宣帝时做御史大夫。杜笃年轻时博学多闻,不修小节,乡里人对他不怎么好。居住美阳,与美阳令往来相好,多次请他为自己谋事,美阳令没有为他办,恨了他。美阳令一怒之下,收捕了杜笃送京师。正值大司马吴汉逝世,光武诏令诸儒生为文吊唁,杜笃在狱中做了一篇诔文,辞旨高雅,光武称赞写得好,赐帛并免了他的处分。杜笃认为关中内山外河,是先帝的旧京,不应当改建洛邑,于是做了一篇论都赋,上奏皇上。杜笃后来出仕郡文学掾,因有眼病,二十多年没有去京师。杜笃的外高祖破羌将军辛武贤,以有军事谋略著名。杜笃常叹息道“:杜氏文明善于政治,而杜笃不被任为吏,辛氏秉义有武,而笃又胆小怕事。外内五代,到了我笃这一代衰微了啊!”杜笃的妹妹嫁给扶风马氏。建新三年,车骑将军马防攻击西羌,请杜笃做从事中郎,在射姑山战死。杜笃著有赋、诔、吊、书、讠赞、七言、女诫及杂文,共十八篇。又著明世论十五篇。儿子杜顾,豪侠,以经商著名。
王隆传,王隆字文山,冯翊云阳人。王莽时,因父亲的关系被任为郎,后来逃难河西,任窦融的左护军。建武中,做新汲县令。能文章,所著诗、赋、铭、书共二十六篇。先时,王莽末年,沛国史岑子孝也以文章著名,王莽任为谒者,著颂、诔、复神、说疾共四篇。
夏恭传夏恭字敬公,梁国蒙人。学韩诗、孟氏易,门徒常千多人。王莽末年,盗贼蜂起,攻陷郡县,夏恭因为恩信素著,为大众所附,拥兵固守,独得安全。光武即位,表扬他忠义果敢,召授郎中,再升太山都尉。安集百姓,很得百姓的欢心。夏恭擅长写文章,著赋、颂、诗、励学共二十篇。年四十九,死在任上,诸儒生共同为他起个谥号曰“宣明君”儿子夏牙,年轻时学家业,著赋、颂、讠赞、诔共四十篇。举孝廉,死得早,乡人号曰“文德先生”
傅毅传,傅毅字武仲,扶风茂陵人。年轻时就博闻强记。永平中,在平陵学章句,曾作迪志诗。傅毅认为显宗求贤不认真,没有真心实意,有才能、有学问的人,大多隐居不出,因此写了一篇七激讽谏显宗。建初中,肃宗广泛地罗致文学之士,任傅毅为兰台令史,授郎中,与班固、贾逵共同掌管校正群书。傅毅认为孝明皇帝功德最高,但是庙颂没有,于是仿效清庙作显宗颂十篇上奏皇帝,由是他的文雅在朝廷显彰著名。车骑将军马防,作为外戚,极为尊重,请傅毅任军司马,以师友的礼对待他。马氏败,被免官回乡里。永元元年(89),车骑将军窦宪又请傅毅为主记室,崔骃为主簿。窦宪升大将军,再以傅毅为司马,班固为中护军、窦宪大将军府掾,文章之盛,当时第一。傅毅死得早,著诗、赋、诔、颂、祝文、七激、连珠共二十八篇。
黄香传,黄香字文强,江夏郡安陆县人。九岁失母,思念至极,形容憔悴,几乎死掉。乡人称赞他是个孝子。十二岁时,太守刘护听说了,召他去,叫“门下孝子”十分喜欢他,敬重他。黄香家境清贫,家里没有仆妾,自己操劳,尽心奉养,并且广泛地诵习经典,研究道术,文章也写得好。京师流行着这样一句话“:天下无双江夏黄童。”最初任郎中,元和元年(84),肃宗诏命黄香到东观,黄香读了未曾见过的书。黄香后来请假,回京师时,千乘王行加冠礼,皇帝在中山府第,召黄香至殿下,回顾诸王说“:这就是‘天下无双江夏黄童’啊。”左右的人没有不为之另眼相看。后来又召到安福殿谈政事,授尚书郎,多次陈述朝廷得失,赏赐增加。曾经一个人宿于台上,白天黑夜不离宫门。皇帝听说了,表扬他。永元四年(92),授左丞,功满应当升迁,和帝留他,增加了俸禄。六年(94),升到尚书令。后来任为东郡太守,黄香上疏辞让说“:我是江淮地方一个孤苦微贱、愚蔽无知的小人,经学品行能力,没有可以称说的。遭遇太平盛世,得了先人的余福,因此能够在弱冠之时特蒙皇上征用,连续升迁,以至尚书。至今没有纤微的功劳可以称述,应该报恩效死,不料又出于意外,命为京师近郡太守,位尊千里。我听说根据人的能力授官,工作就做得好,按功劳封爵,贤愚就各得其所。我黄香是个无名小卒,出身诸生,守郡从政,本不胜任。真恐因为糊涂,辜负皇上的恩德。又想尚书令职务最为机密尊贵,也不是我黄香所应当长期担任的。接了皇上的诏书,诚惶诚恐,不知怎么办才好。我黄香年纪轻,正好驱使。愿乞施恩,留作冗官,督责小职,在宫廷里作上些杂事,实现我黄香的蝼蚁一样的小志,这是我至死的大愿,死后极大的光荣。”皇帝也很爱黄香能干,又长时间研习历史旧事,仍然留任尚书令,增加俸禄二千石,赐钱三十万,从这以后掌管机要,极为亲信他,重用他。黄香也勤勤恳恳工作,操心国事和操心家事一样。十二年(100),东平、清河报告朝廷卿仲辽等人谣言惑众,牵连近千人。黄香分别据实上奏,救活了不少人。郡国疑案,往往从轻处理,爱惜人命,只恐做不到。又通晓熟习边防事务。调度军政,都很适当。皇帝知道他勤劳为国,多次赏赐,有病慰问,赐医药。在位推荐颇多,皇帝对他十分宠信,舆论讥他亲幸得过了头。延平元年(106),升魏郡太守。郡里原有内外园田,常与人分种,一年收谷几千斛。黄香说:“田令‘商人不务农’,王制‘做官的不耕田’,做官拿工资的人,不与百姓争利。”一进郡就把内外园田出租给人耕种。这年遭了水灾,百姓饥荒,他于是把工资及所得的赏赐,分给贫者,丰富户也各出义谷,补公家贷放的不足,饥民获得保全。后来因水潦免官,几个月后,卒于家。所著赋、笺、奏、书、令共五篇。儿子黄琼另有传。
刘毅传,刘毅,北海敬王的儿子。先封平望侯,永元中,获罪罢了他的封爵。刘毅年轻时以有文学辩论之才著名。元初元年,上汉德论及宪论十二篇。当时刘珍、邓耽、尹兑、马融共同上书称刘毅写得好,安帝嘉奖他,赐钱三万,授议郎。
李尤传,李尤字伯仁,广汉雒县人。年轻时以文章著名。和帝时,侍中贾逵荐李尤有司马相如、扬雄的风格,召到东观,受诏命作赋,授兰台令史。稍稍升迁,至安帝时为谏议大夫,受诏与谒者仆射刘珍等共著汉记。后来安帝废太子为济阴王,李尤上书劝谏。顺帝立,升乐安相。年八十三岁逝世,所著诗、赋、铭、诔、颂、七叹、哀典共二十八篇。李尤同郡人李胜,也有文才,任东观郎,著赋、诔、颂、论数十篇。
苏顺传,苏顺字孝山,京兆霸陵人。和帝安帝时,以才学著名。喜养生之术,隐居求道。到了晚年才出仕,授郎中,死在任上。所著赋、论、诔、哀辞、杂文共十六篇。当时三辅人才很盛,扶风曹众、伯师也有才学,著诔、书、论四篇。又有曹朔,不知是什么地方的人,作汉颂四篇。
刘珍传,刘珍字秋孙(一作秘孙),名宝,南阴郡蔡阳县人。年轻时好学。永初中,为谒者仆射。邓太后诏使与校书刘。。马余、马融及五经博士,校定东观五经、诸子传记、百家艺术,整理脱落、错误,改正文字。永宁元年(120),太后又令刘珍与刘。。马余作建武以来名臣传记,升侍中、越骑校尉。延光四年(125),授宗正。第二年,调卫尉,死在任上。著诔、颂、连珠共七篇。又撰释名三十篇,以弄清万物的名称。
葛龚传,葛龚字元甫,梁国宁陵人。和帝时,以擅长文章、书记著名。性情慷慨壮烈,勇力过人。安帝永初中,举孝廉,为太官丞,上对国家有利应做的事四条,授荡阴令。征召太尉府,因病不去。州举茂才,任临汾令。在所任的荡阴、临汾两县,都有政绩,为人称赞。著文、赋、碑、诔、书记共十二篇。
王逸传,王逸字叔师,南郡宜城人。元初中,举上计吏,为校书郎。顺帝时,为侍中。著楚辞章句行于世。其赋、诔、书、论及杂文共二十一篇。又作汉诗一百二十三篇。儿子王延寿,字文考,有美才。年轻时游鲁国,作灵光殿赋。后来蔡邕也作此赋,未作成,及见延寿作的,非常赞赏,于是自己就不作了。曾经作了个奇怪的梦,很不快意,就作了一篇梦赋来勉励自己。后来落水溺死,时年才二十几岁。
崔琦传,崔琦字子玮,涿郡安平人,济北相崔瑗的先人。年轻时在京师游学,以文章博通著名。先举孝廉,为郎。河南尹梁冀听说崔琦有才华,要求与他交为朋友。梁冀多行不法,崔琦多次引用古今成败事劝戒他,梁冀不能接受,于是作外戚箴。崔琦因为自己的话不被梁冀采纳,很失意,又作白鹄赋劝他。梁冀看了,叫了崔琦问道:“百官内外,各人有各人所管的事,天下这么广阔,难道只有我们特别坏吗?你未免刺激得太过了一点吧!”崔琦回答道“:以前管仲做齐国的宰相,愿听劝谏的话;萧何辅佐汉高祖,设立了书记过失的官吏。现在将军是几代的宰相,任比伊尹、周公,但是德政不显著,老百姓困苦不堪,你不能结纳贞良之士,挽救祸败,反而想不让人说话,杜蔽主上的耳朵,莫是要使玄黄改色,马鹿变形吗?”梁冀没有话回答,就打发崔琦回去了。后来被任为临济长,不敢去任职,解印绶走了。梁冀令刺客暗暗地把他杀掉。刺客看见崔琦在陌上耕田,怀里装着一册书,休息时就卧在垄上吟咏。刺客可怜他,用实话告诉崔琦,说“:梁将军要我把你杀了,你是一个贤人,我不忍下手,你应赶快逃走,我也从此跑了算了。”崔琦得以脱走,梁冀后来终于还是把他逮捕杀了。所著赋、颂、铭、诔、箴、吊、论、九咨、七言,共十五篇。
边韶传,边韶字孝先,陈留郡浚仪县人。以写文章著名,教授学生几百人。边韶有口才,曾经白天假卧,学生们暗暗地嘲笑道“:边孝先,腹便便,懒读书,只想眠。”边韶悄悄地听了,应时回答道:“边为姓,孝为字。腹便便,五经笥。只想眠,思经事。寐与周公通梦,静与孔子同意。师而可嘲,出何典记。”嘲笑他的学生,惭愧无地自容。边韶的才华敏捷,大多如此。桓帝时,任临颍侯相,征授大中大夫,在东观从事著作。再升北地太守,入朝授尚书令。后来做陈相,死在任上。著诗、颂、碑、铭、书、策共十五篇。