第九十三章 瓦朗蒂娜 (2/2)
全本小说网 www.quanben5.net,基督山伯爵无错无删减全文免费阅读!
房间在同一层楼上,两套房间中间只隔着爱德华的卧室。
唐格拉尔夫人母女进入客厅的时候,脸上带着要报告一个正式消息的那种神气。
在上流社会中,察言观色是每一个人的本领,维尔福夫人便也用庄严的神色来接待。
这个时候,瓦朗蒂娜进来了,那种庄严的仪式便又扮演了一遍。
“我亲爱的朋友,”当那两位青年姑娘在握手的时候,男爵夫人说,“我带欧仁妮来向您宣布一个消息:我的女儿与卡瓦尔康蒂王子的婚期快要到了。”
唐格拉尔保持着“王子”的衔头。那位平民化的银行家觉得这个衔头比“子爵”更顺口。
“允许我先衷心地祝贺您,”维尔福夫人答道,“卡瓦尔康蒂王子先生看来是一个性情高雅的青年人。”
“听着,”男爵夫人微笑着说,“从朋友的立场来讲,我就要说,这位王子在外表上似乎还看不出他的未来。他带有一点外国人的风度,法国人一见就认得出他是意大利或德国贵族。但是,他的本性非常仁厚,资质十分敏慧,唐格拉尔先生曾向我说过,他的财产真是‘壮观’——那可是他的话。”
“那么,”欧仁妮一面翻看维尔福夫人的纪念册,一面说,“再加一句吧,母亲,说您对那个青年人存着很大的希望。”
“不用我问,”维尔福夫人说,“您不是也抱有同样的希望吗?”
“我么!”欧仁妮以素常的果断恣肆的口气回答说,“压根儿没这回事,夫人;我的志向,可不是把自己拴在家庭琐事或者一个男人的喜怒好恶上面,不管他是什么人。我的志向是当艺术家,那样才能有心灵、人格和思想的自由。”
欧仁妮说这些话的口气是那样的坚决,以致瓦朗蒂娜的脸红了起来。那个胆怯的姑娘不能了解这种好像不属于女性的强硬的个性。
“但是,”欧仁妮继续说,“既然不论是否我愿意都得结婚,我就应该感谢上帝解除了我与阿尔贝先生的婚约,要不是他的干涉,我今天或许是一个声名狼藉的人的妻子了。”
“不错,”男爵夫人直率地说,这种率直的口气在平民的谈话中是常见的,在贵妇人之间的谈话中有时也是可以见到的,“一点不错,要不是莫尔塞夫犹豫不决,我的女儿就嫁给阿尔贝先生啦。将军自以为很有把握,他甚至来胁迫唐格拉尔先生。我们幸免了一劫。”
“但是,”瓦朗蒂娜怯生生地说,“难道父亲的一切耻辱都要转移到儿子身上的吗?在我看来,将军的叛逆罪与阿尔贝先生是完全没有关的呀。”
“原谅我,”欧仁妮深恶痛绝地说,“阿尔贝先生应该逃脱不了那种羞耻。听说昨天在歌剧院里向基督山先生挑战以后,今天他在决斗场上道歉了。”
“不可能的!”维尔福夫人说。
“啊,我亲爱的朋友,”唐格拉尔夫人用像刚才同样直率口气说,“这是事实!我是听德布雷先生说的,今天道歉的时候他也在场。”
瓦朗蒂娜也知道这件事情,但她没做声。回忆被一句话勾起以后,她的思绪又回到了诺瓦蒂埃的房间,那儿有莫雷尔在等着她。
由于内心在这样踌躇思索,瓦朗蒂娜暂时没有参加他们谈话。刚才她们所说的话,她实在没有听清楚;突然地,唐格拉尔夫人的手抓住她的臂膀,把她从精神恍惚状态中摇醒过来。
“怎么了?”他说,唐格拉尔夫人的手把她吓了一跳,像是触了电一样。
“我亲爱的瓦朗蒂娜,”男爵夫人说,“您一定病了。”
“我?”瓦朗蒂娜姑娘说,一面用手摸一摸她那滚烫的额头。“是的,到对面镜子里去看看您自己吧。您的脸色一阵白一阵红,一分钟要变三四次。”
“是的,”欧仁妮喊道,“您的脸色非常苍白!”
“噢,不用着慌!我这样已经好几天了。”
虽说她向来不善于耍小心眼儿,但她明白这会儿正是一个告退的机会。再说,德·维尔福夫人也帮了她一把。
“休息去吧,瓦朗蒂娜,”她说,“您真的病了,她们会体谅您的。去喝一杯清水,它可以恢复您的精神。”
瓦朗蒂娜吻了一下欧仁妮,向唐格拉尔夫人深深鞠了一躬,走出房间;唐格拉尔夫人这时已站起身来告辞。
“那可怜的孩子!”瓦朗蒂娜去后,维尔福夫人说,“她使我非常不安,我恐怕她要生一场大病了。”
再说瓦朗蒂娜,这时她处于一种亢奋的状态,但自己全然没有意识到这一点,她穿过爱德华的房间,没有去答理那男孩在搞的不知什么鬼花样,然后她又走过自己的房间,来到那座小楼梯跟前。她一级一级地往下走,走到还剩三级楼梯时,已经听得到莫雷尔的说话声音了,这时她突然间觉得眼前一阵发黑,僵直的脚在楼梯上踏了个空,双手也没有力气拉住扶手了,就那么在楼梯隔板上磕磕撞撞的,沿最后三级楼梯不是走,而是滚了下去。
“噢,我多笨哪!”她解释说,“我认不得路啦。我忘了还有三级才到地。”
“您跌伤了吗?”莫雷尔说,“我能为您做些什么呢,瓦朗蒂娜?”
瓦朗蒂娜向四周环顾了一下;她看到了诺瓦蒂埃眼睛里那种使人害怕的表情。
“您放心吧,亲爱的爷爷,”她说,并极力想微笑。“没有什么——没有什么,我只是有点头晕而已。”
“又头晕了!”莫雷尔搓着双手说,“噢,要注意呀,瓦朗蒂娜,我求求您。”
“没事,”瓦朗蒂娜说,“没事,您听我说,都过去了,不要紧的。现在,听我告诉您一个消息吧:再过一个星期,欧仁妮就要结婚了,三天以后有一个盛大的宴会,那是订婚筵席。我们都被邀请了,父亲,德·维尔福夫人和我……至少我是这么理解的。”
“那么,什么时候轮到我们准备我们自己的事情呢?噢,瓦朗蒂娜,您,您的爷爷这样听您话,设法使他回答说‘快了’吧。”
“而您,”瓦朗蒂娜说,“要靠我来督促爷爷,唤醒他的记忆吗?”
“是的,”莫雷尔喊道,“要快!在您还不完全属于我的时候,瓦朗蒂娜,我老是以为我不久就会失掉您。”
“噢!”瓦朗蒂娜带着一个痉挛的动作答道,“噢,真的,马克西米利安,您太胆小了,不配做军官,因为,他们说,一个军人是从不知道害怕的呀。哈!哈!哈!”
她爆发出一阵尖利而痛苦的笑声;她的胳臂僵硬地翻转了过去,头往后仰靠在椅背上,变得一动不动了。
天主没让诺瓦蒂埃从嘴里吐出来的那声可怖的叫喊,从他的目光中迸射了出来。
莫雷尔懂得那种眼光的意思;他知道必须找人来帮助。
他猛烈地拉铃,在瓦朗蒂娜小姐房间里的女婢和那个代替巴鲁瓦的男仆同时奔进来。
瓦朗蒂娜脸色惨白,手脚冰凉,上上下下没有一点生气,以致这两个仆人不用听主人说什么,就被始终笼罩着这座凶宅的恐怖气氛攫住了,他们一头冲进过道大声呼救。
唐格拉尔夫人和欧仁妮这时刚要离去;她们明白了这种喧嚷的原因。
“我对你们说过的哟!”德·维尔福夫人大声说,“可怜的孩子里!”
房间在同一层楼上,两套房间中间只隔着爱德华的卧室。
唐格拉尔夫人母女进入客厅的时候,脸上带着要报告一个正式消息的那种神气。
在上流社会中,察言观色是每一个人的本领,维尔福夫人便也用庄严的神色来接待。
这个时候,瓦朗蒂娜进来了,那种庄严的仪式便又扮演了一遍。
“我亲爱的朋友,”当那两位青年姑娘在握手的时候,男爵夫人说,“我带欧仁妮来向您宣布一个消息:我的女儿与卡瓦尔康蒂王子的婚期快要到了。”
唐格拉尔保持着“王子”的衔头。那位平民化的银行家觉得这个衔头比“子爵”更顺口。
“允许我先衷心地祝贺您,”维尔福夫人答道,“卡瓦尔康蒂王子先生看来是一个性情高雅的青年人。”
“听着,”男爵夫人微笑着说,“从朋友的立场来讲,我就要说,这位王子在外表上似乎还看不出他的未来。他带有一点外国人的风度,法国人一见就认得出他是意大利或德国贵族。但是,他的本性非常仁厚,资质十分敏慧,唐格拉尔先生曾向我说过,他的财产真是‘壮观’——那可是他的话。”
“那么,”欧仁妮一面翻看维尔福夫人的纪念册,一面说,“再加一句吧,母亲,说您对那个青年人存着很大的希望。”
“不用我问,”维尔福夫人说,“您不是也抱有同样的希望吗?”
“我么!”欧仁妮以素常的果断恣肆的口气回答说,“压根儿没这回事,夫人;我的志向,可不是把自己拴在家庭琐事或者一个男人的喜怒好恶上面,不管他是什么人。我的志向是当艺术家,那样才能有心灵、人格和思想的自由。”
欧仁妮说这些话的口气是那样的坚决,以致瓦朗蒂娜的脸红了起来。那个胆怯的姑娘不能了解这种好像不属于女性的强硬的个性。
“但是,”欧仁妮继续说,“既然不论是否我愿意都得结婚,我就应该感谢上帝解除了我与阿尔贝先生的婚约,要不是他的干涉,我今天或许是一个声名狼藉的人的妻子了。”
“不错,”男爵夫人直率地说,这种率直的口气在平民的谈话中是常见的,在贵妇人之间的谈话中有时也是可以见到的,“一点不错,要不是莫尔塞夫犹豫不决,我的女儿就嫁给阿尔贝先生啦。将军自以为很有把握,他甚至来胁迫唐格拉尔先生。我们幸免了一劫。”
“但是,”瓦朗蒂娜怯生生地说,“难道父亲的一切耻辱都要转移到儿子身上的吗?在我看来,将军的叛逆罪与阿尔贝先生是完全没有关的呀。”
“原谅我,”欧仁妮深恶痛绝地说,“阿尔贝先生应该逃脱不了那种羞耻。听说昨天在歌剧院里向基督山先生挑战以后,今天他在决斗场上道歉了。”
“不可能的!”维尔福夫人说。
“啊,我亲爱的朋友,”唐格拉尔夫人用像刚才同样直率口气说,“这是事实!我是听德布雷先生说的,今天道歉的时候他也在场。”
瓦朗蒂娜也知道这件事情,但她没做声。回忆被一句话勾起以后,她的思绪又回到了诺瓦蒂埃的房间,那儿有莫雷尔在等着她。
由于内心在这样踌躇思索,瓦朗蒂娜暂时没有参加他们谈话。刚才她们所说的话,她实在没有听清楚;突然地,唐格拉尔夫人的手抓住她的臂膀,把她从精神恍惚状态中摇醒过来。
“怎么了?”他说,唐格拉尔夫人的手把她吓了一跳,像是触了电一样。
“我亲爱的瓦朗蒂娜,”男爵夫人说,“您一定病了。”
“我?”瓦朗蒂娜姑娘说,一面用手摸一摸她那滚烫的额头。“是的,到对面镜子里去看看您自己吧。您的脸色一阵白一阵红,一分钟要变三四次。”
“是的,”欧仁妮喊道,“您的脸色非常苍白!”
“噢,不用着慌!我这样已经好几天了。”
虽说她向来不善于耍小心眼儿,但她明白这会儿正是一个告退的机会。再说,德·维尔福夫人也帮了她一把。
“休息去吧,瓦朗蒂娜,”她说,“您真的病了,她们会体谅您的。去喝一杯清水,它可以恢复您的精神。”
瓦朗蒂娜吻了一下欧仁妮,向唐格拉尔夫人深深鞠了一躬,走出房间;唐格拉尔夫人这时已站起身来告辞。
“那可怜的孩子!”瓦朗蒂娜去后,维尔福夫人说,“她使我非常不安,我恐怕她要生一场大病了。”
再说瓦朗蒂娜,这时她处于一种亢奋的状态,但自己全然没有意识到这一点,她穿过爱德华的房间,没有去答理那男孩在搞的不知什么鬼花样,然后她又走过自己的房间,来到那座小楼梯跟前。她一级一级地往下走,走到还剩三级楼梯时,已经听得到莫雷尔的说话声音了,这时她突然间觉得眼前一阵发黑,僵直的脚在楼梯上踏了个空,双手也没有力气拉住扶手了,就那么在楼梯隔板上磕磕撞撞的,沿最后三级楼梯不是走,而是滚了下去。
“噢,我多笨哪!”她解释说,“我认不得路啦。我忘了还有三级才到地。”
“您跌伤了吗?”莫雷尔说,“我能为您做些什么呢,瓦朗蒂娜?”
瓦朗蒂娜向四周环顾了一下;她看到了诺瓦蒂埃眼睛里那种使人害怕的表情。
“您放心吧,亲爱的爷爷,”她说,并极力想微笑。“没有什么——没有什么,我只是有点头晕而已。”
“又头晕了!”莫雷尔搓着双手说,“噢,要注意呀,瓦朗蒂娜,我求求您。”
“没事,”瓦朗蒂娜说,“没事,您听我说,都过去了,不要紧的。现在,听我告诉您一个消息吧:再过一个星期,欧仁妮就要结婚了,三天以后有一个盛大的宴会,那是订婚筵席。我们都被邀请了,父亲,德·维尔福夫人和我……至少我是这么理解的。”
“那么,什么时候轮到我们准备我们自己的事情呢?噢,瓦朗蒂娜,您,您的爷爷这样听您话,设法使他回答说‘快了’吧。”
“而您,”瓦朗蒂娜说,“要靠我来督促爷爷,唤醒他的记忆吗?”
“是的,”莫雷尔喊道,“要快!在您还不完全属于我的时候,瓦朗蒂娜,我老是以为我不久就会失掉您。”
“噢!”瓦朗蒂娜带着一个痉挛的动作答道,“噢,真的,马克西米利安,您太胆小了,不配做军官,因为,他们说,一个军人是从不知道害怕的呀。哈!哈!哈!”
她爆发出一阵尖利而痛苦的笑声;她的胳臂僵硬地翻转了过去,头往后仰靠在椅背上,变得一动不动了。
天主没让诺瓦蒂埃从嘴里吐出来的那声可怖的叫喊,从他的目光中迸射了出来。
莫雷尔懂得那种眼光的意思;他知道必须找人来帮助。
他猛烈地拉铃,在瓦朗蒂娜小姐房间里的女婢和那个代替巴鲁瓦的男仆同时奔进来。
瓦朗蒂娜脸色惨白,手脚冰凉,上上下下没有一点生气,以致这两个仆人不用听主人说什么,就被始终笼罩着这座凶宅的恐怖气氛攫住了,他们一头冲进过道大声呼救。
唐格拉尔夫人和欧仁妮这时刚要离去;她们明白了这种喧嚷的原因。
“我对你们说过的哟!”德·维尔福夫人大声说,“可怜的孩子里!”