请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”

全本小说网 www.quanben5.net,山海经无错无删减全文免费阅读!

山中有一种禽鸟,长得像䴔,却是白色的脑袋,长着三只脚,和人一样的脸,名叫瞿如,它的鸣叫声就是自身名称的读音。泿水从这座山发源,然后向南流入大海。水中有一种虎蛟,长得像普通鱼的身子却拖着一条蛇的尾巴,脑袋如同鸳鸯鸟的头,吃了它的肉就能使人不生肿病,还可以治愈痔疮。

    【原文】

    又东五百里,曰丹穴之山,其上多金玉。丹水出焉,而南流注于渤海。有鸟焉,其状如鸡,五采而文,名曰凤皇①,首文曰德,翼文曰义,背文曰礼,膺②文曰仁,腹文曰信。是鸟也,饮食自然,自歌自舞,见则天下安宁。

    【注释】

    ①凤皇:同“凤凰”,是古代传说中的鸟王。雄的叫“凤”,雌的叫“凰”。据古人说,它的形状是鸡的头、蛇的脖颈、燕子的下颌、乌龟的背、鱼的尾巴,五彩羽毛,高六尺左右。②膺:胸。

    【译文】

    再向东五百里,是丹穴山,山上盛产金属矿物和玉石。丹水从这座山发源,然后向南流入渤海。山中有一种鸟,长得像普通的鸡,全身上下是五彩羽毛,名叫凤凰,头上的花纹是“德”字的形状,翅膀上的花纹是“义”字的形状,背部的花纹是“礼”字的形状,胸部的花纹是“仁”字的形状,腹部的花纹是“信”字的形状。这种叫作凤凰的鸟,吃喝很自然从容,经常边唱边舞,它一出现天下就会太平。

    【原文】

    又东五百里,曰发爽之山,无草木,多水,多白猿。汎水出焉,而南流注于渤海。

    【译文】

    再向东五百里,是发爽山,没有花草树木,到处是流水,有很多白色的猿猴。汎水从这座山发源,然后向南流入渤海。

    【原文】

    又东四百里,至于旄山之尾。其南有谷,曰育遗,多怪鸟,凯风①自是出。

    【注释】

    ①凯风:南风,意思是柔和的风。

    【译文】

    再向东四百里,就到了旄山的尾端。此处的南面有一个峡谷,叫作育遗,生长着许多奇怪的鸟,南风就是从这里吹出来的。

    【原文】

    又东四百里,至于非山之首,其上多金玉,无水,其下多蝮虫。

    【译文】

    再向东四百里,就到了非山的顶部。山上盛产金属矿物和玉石,没有水,山下到处是蝮蛇。

    【原文】

    又东五百里,曰阳夹之山,无草木,多水。

    【译文】

    再向东五百里,是阳夹山,没有花草树木,到处是流水。

    【原文】

    又东五百里,曰灌湘之山,上多木,无草;多怪鸟,无兽。

    【译文】

    再向东五百里,是灌湘山,山上到处是树木,但没有花草;山中有许多奇怪的飞鸟,却没有野兽。

    【原文】

    又东五百里,曰鸡山,其上多金,其下多丹雘。黑水出焉,而南流注于海。其中有鱼,其状如鲋而彘①毛,其音如豚,见则天下大旱。

    【注释】

    ①彘:猪。

    【译文】

    再向东五百里,是鸡山,山上有丰富的金属矿物,山下盛产丹雘。黑水从这座山发源,然后向南流入大海。水中有一种鱼,长得像鲫鱼却长着猪毛,发出声音如同小猪叫,它一出现就会天下大旱。

    【原文】

    又东四百里,曰令丘之山,无草木,多火。其南有谷焉,曰中谷,条风①自是出。有鸟焉,其状如枭②,人面四目而有耳,其名曰颙,其鸣自号也,见则天下大旱。

    【注释】

    ①条风:也叫调风、融风,即春天的东北风。②枭:通“鸮”,俗称猫头鹰。

    【译文】

    再向东四百里,是令丘山,没有花草树木,到处是野火。山的南边有一峡谷,叫作中谷,东北风就是从这里吹出来的。山中有一种禽鸟,长得像猫头鹰,却长着一副人脸和四只眼睛,而且有耳朵,名叫颙,它发出的叫声就是自身名称的读音,它一出现天下就会大旱。

    【原文】

    又东三百七十里,曰仑者之山,其上多金玉,其下多青雘。有木焉,其状如榖而赤理,其汗如漆,其味如饴①,食者不饥,可以释劳,其名曰白,可以血②玉。

    【注释】

    ①饴:用麦芽制成的糖浆。②血:这里用作动词,染的意思,就是染器物饰品使之发出光彩。

    【译文】

    再向东三百七十里,是仑者山,山上有丰富的金属矿物和玉石,山下盛产青雘。山中有一种树木,长得像一般的构树却是红色的纹理,枝干流出的汁液似漆,味道是甜的,人吃了它就不感到饥饿,还可以解除疲劳,名叫白,可以用它把玉石染得鲜红。

    【原文】

    又东五百八十里,曰禺稿之山,多怪兽,多大蛇。

    【译文】

    再向东五百八十里,是禺稿山,山中有很多奇怪的野兽,还有很多大蛇。

    【原文】

    又东五百八十里,曰南禺之山,其上多金玉,其下多水。有穴焉,水春辄入,夏乃出,冬则闭。佐水出焉,而东南流注于海,有凤皇、鹓雏①。

    【注释】

    ①鹓雏:传说中的一种鸟,和凤凰、鸾凤是同一类。

    【译文】

    再向东五百八十里,是南禺山,山上盛产金属矿物和玉石,山下到处流水。山中有一个洞穴,水在春天就流入洞穴,在夏天便流出洞穴,在冬天则壅塞不通。佐水从这座山发源,然后向东南流入大海,佐水流经的地方有凤凰和鹓雏栖息。

    【原文】

    凡南次三经之首,自天虞之山以至南禺之山,凡一十四山,六千五百三十里。其神皆龙身而人面。其祠皆一白狗祈,糈用稌。

    【译文】

    总计南方第三列山系的开始,从天虞山起到南禺山止,一共十四座山,途经六千五百三十里。诸山山神都是龙的身子人的脸面。祭祀山神全部是用一条白色的狗做供品祈祷,祀神的米用稻米。

    【原文】

    右南经之山志,大小凡四十山,万六千三百八十里。

    【译文】

    以上是南方山系的记录,大大小小总共四十座,一万六千三百八十里。

请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”