全本小说网 www.quanben5.net,山海经无错无删减全文免费阅读!
【原文】
西北海之外,大荒之隅,有山而不合,名曰不周负子,有两黄兽守之。有水曰寒暑之水。水西有湿山,水东有幕山。有禹攻共工国山。
【译文】
在西北海以外,大荒的一个角落,有座山断裂而合不拢,名叫不周山,有两头黄色的野兽守护着它。有一条水流名叫寒暑水。寒暑水的西面有座湿山,寒暑水的东面有座幕山。还有一座大禹攻打共工国时的山。
【原文】
有国名曰淑士,颛顼之子。
【译文】
有个国家名叫淑士国,这里的人是帝颛顼的子孙后代。
【原文】
有神十人,名曰女娲①之肠,化为神,处栗广之野;横道而处。
【注释】
①女娲:神话传说女娲是一位以神女的身份做帝王的女神人,是人的脸面蛇的身子,一天内有七十次变化,她的肠子就化成这十位神人。
【译文】
有十个神人,名叫女娲肠,就是女娲的肠子变化而成神的,在称作栗广的原野上小道上居住。
【原文】
有人名曰石夷,来风曰韦,处西北隅以司日月之长短。
【译文】
有位神人名叫石夷,从北方吹来的风称作韦,他处在大地的西北角掌管太阳和月亮升起落下时间的长短。
【原文】
有五采之鸟,有冠,名曰狂鸟。
【译文】
有一种长着五彩羽毛的鸟,头上有冠,名叫狂鸟。
【原文】
有大泽之长山。有白氏之国。
【译文】
有一座大泽长山。有一个白氏国。
【原文】
西北海之外,赤水之东,有长胫之国。
【译文】
在西北海以外,赤水的东岸,有个长胫国。
【原文】
有西周之国,姬姓,食谷。有人方耕,名曰叔均。帝俊生后稷①,稷降以百谷。稷之弟曰台玺,生叔均。叔均是代其父及稷播百谷,始作耕。有赤国妻氏。有双山。
【注释】
①后稷:传说他是周朝王室的祖先,姓姬氏,号后稷,善于种庄稼,死后被奉祀为农神。
【译文】
有个西周国,这里的人姓姬,吃谷米。有个人正在耕田,名叫叔均。帝俊生了后稷,后稷把各种谷物的种子从天上带到下界。后稷的弟弟叫台玺,台玺生了叔均。叔均于是代替父亲和后稷播种各种谷物,开始创造耕田的方法。有个赤国妻氏。有座双山。
【原文】
西海之外,大荒之中,有方山者,上有青树,名曰柜格之松,日月所出入也。
【译文】
在西海以外,大荒的当中,有座山叫方山,山上有棵青色大树,名叫柜格松,是太阳和月亮出入的地方。
【原文】
西北海之外,赤水之西,有天民之国,食谷,使四鸟。
【译文】
在西北海以外,赤水的西岸,有个天民国,这里的人吃谷米,能驯化驱使四种野兽。
【原文】
有北狄之国。黄帝之孙曰始均,始均生北狄。
【译文】
有个北狄国。黄帝的孙子叫始均,始均的后代子孙就是北狄国人。
【原文】
有芒山。有桂山。有榣山,其上有人,号曰太子长琴。颛顼生老童,老童生祝融①,祝融生太子长琴,是处榣山,始作乐风。
【注释】
①祝融:传说是高辛氏火正,名叫吴回,号称祝融,死后为火官之神。
【译文】
有座芒山。有座桂山。有座榣山,山上有一个人,号称太子长琴。颛顼生了老童,老童生了祝融,祝融生了太子长琴,于是太子长琴住在榣山上,开始创作乐曲并风行世间。
【原文】
有五采鸟三名:一曰皇鸟,一曰鸾鸟,一曰凤鸟。
【译文】
有三种长着五彩羽毛的鸟:一种叫凰鸟,一种叫鸾鸟,一种叫凤鸟。
【原文】
有虫状如菟①,胸以后者裸不见,青如猿状。
【注释】
①菟:通“兔”。
【译文】
有一种野兽的形状与普通的兔... -->>
【原文】
西北海之外,大荒之隅,有山而不合,名曰不周负子,有两黄兽守之。有水曰寒暑之水。水西有湿山,水东有幕山。有禹攻共工国山。
【译文】
在西北海以外,大荒的一个角落,有座山断裂而合不拢,名叫不周山,有两头黄色的野兽守护着它。有一条水流名叫寒暑水。寒暑水的西面有座湿山,寒暑水的东面有座幕山。还有一座大禹攻打共工国时的山。
【原文】
有国名曰淑士,颛顼之子。
【译文】
有个国家名叫淑士国,这里的人是帝颛顼的子孙后代。
【原文】
有神十人,名曰女娲①之肠,化为神,处栗广之野;横道而处。
【注释】
①女娲:神话传说女娲是一位以神女的身份做帝王的女神人,是人的脸面蛇的身子,一天内有七十次变化,她的肠子就化成这十位神人。
【译文】
有十个神人,名叫女娲肠,就是女娲的肠子变化而成神的,在称作栗广的原野上小道上居住。
【原文】
有人名曰石夷,来风曰韦,处西北隅以司日月之长短。
【译文】
有位神人名叫石夷,从北方吹来的风称作韦,他处在大地的西北角掌管太阳和月亮升起落下时间的长短。
【原文】
有五采之鸟,有冠,名曰狂鸟。
【译文】
有一种长着五彩羽毛的鸟,头上有冠,名叫狂鸟。
【原文】
有大泽之长山。有白氏之国。
【译文】
有一座大泽长山。有一个白氏国。
【原文】
西北海之外,赤水之东,有长胫之国。
【译文】
在西北海以外,赤水的东岸,有个长胫国。
【原文】
有西周之国,姬姓,食谷。有人方耕,名曰叔均。帝俊生后稷①,稷降以百谷。稷之弟曰台玺,生叔均。叔均是代其父及稷播百谷,始作耕。有赤国妻氏。有双山。
【注释】
①后稷:传说他是周朝王室的祖先,姓姬氏,号后稷,善于种庄稼,死后被奉祀为农神。
【译文】
有个西周国,这里的人姓姬,吃谷米。有个人正在耕田,名叫叔均。帝俊生了后稷,后稷把各种谷物的种子从天上带到下界。后稷的弟弟叫台玺,台玺生了叔均。叔均于是代替父亲和后稷播种各种谷物,开始创造耕田的方法。有个赤国妻氏。有座双山。
【原文】
西海之外,大荒之中,有方山者,上有青树,名曰柜格之松,日月所出入也。
【译文】
在西海以外,大荒的当中,有座山叫方山,山上有棵青色大树,名叫柜格松,是太阳和月亮出入的地方。
【原文】
西北海之外,赤水之西,有天民之国,食谷,使四鸟。
【译文】
在西北海以外,赤水的西岸,有个天民国,这里的人吃谷米,能驯化驱使四种野兽。
【原文】
有北狄之国。黄帝之孙曰始均,始均生北狄。
【译文】
有个北狄国。黄帝的孙子叫始均,始均的后代子孙就是北狄国人。
【原文】
有芒山。有桂山。有榣山,其上有人,号曰太子长琴。颛顼生老童,老童生祝融①,祝融生太子长琴,是处榣山,始作乐风。
【注释】
①祝融:传说是高辛氏火正,名叫吴回,号称祝融,死后为火官之神。
【译文】
有座芒山。有座桂山。有座榣山,山上有一个人,号称太子长琴。颛顼生了老童,老童生了祝融,祝融生了太子长琴,于是太子长琴住在榣山上,开始创作乐曲并风行世间。
【原文】
有五采鸟三名:一曰皇鸟,一曰鸾鸟,一曰凤鸟。
【译文】
有三种长着五彩羽毛的鸟:一种叫凰鸟,一种叫鸾鸟,一种叫凤鸟。
【原文】
有虫状如菟①,胸以后者裸不见,青如猿状。
【注释】
①菟:通“兔”。
【译文】
有一种野兽的形状与普通的兔... -->>
本章未完,点击下一页继续阅读